Materiales de la Barcelona PHP Workshop #1
A continuación podéis encontrar los distintos materiales utilizados en la pasada Barcelona PHP Workshop. Está todo lo que se utilizó, desde presentaciones, ejercicios, soluciones, etc. hasta las librerías y herramientas necesarias.
Si no os queda claro como usar alguno de estos materiales podéis dejar un comentario, quizás alguno de los ponentes se anima a contestar :)
Bitter Sweet Symfony!
Presentación Symfony Parte 1
Presentación Symfony Parte 2
Ejercicios taller Symfony
Archivo sf_sandbox.tgz
Motores de Workflow: Más allá de las Applications CRUD
Motores de Workflow Guía
Motores de Workflow Presentación
Ejercicios y Soluciones taller Workflow
Archivo ezcomponents-2007.2.1.zip
i18n - Internacionalización de proyectos PHP
Presentación i18n Carlos
Presentación i18n David
Ejercicios taller i18n
VIM, el IDE para PHP
Presentación VIM Workshop
Archivos taller VIM
AJAX, hazle un "lifting" a tus páginas
Presentación Ajax Workshop (PDF)
Presentación Ajax Workshop (PPS)
Ejemplos taller Ajax
Proteger nuestros sites de XSS
Artículo HackWeb v1.4
HackWeb Presentación
Ejercicios taller seguridad web
Algunas de las presentaciones las podéis ver online en la página de la Barcelona PHP Workshop en Slideshare.net.
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
- 3681 lecturas












Comentarios
Bien! ya tenemos los materiales, genial.
A la duda voy:
Usar gettext y UTF-8 me quedó clarisimo, pero me quedó una duda en el taller de i18n en cuanto a la BBDD, pues por falta tiempo no pudimos entrar en matería; ¿Qual és la mejor opción para la estructura de la BBDD?
Me explico; para una tabla que contenga valores a internacionalizar ¿Es una buena opción crear tantas columnas como idiomas? o por el contrario es mejor usar una tabla con columna que identifique el idioma?
OP1:
id, nombre_es-ES, nombre_en-UK, nombre_de-DE ....
OP2:
id, idioma-pais, nombre
OP3:
¿Alguien tiene la solución perfecta?
Gracias de antemano y hasta la pròxima!
Hola,
Por supuesto a expensas de lo que me digan los compañeros, la opción "perfecta" sería, a mi juicio, tener 2 tablas
1) Con los datos comunes
2) Con los idiomas
Imagínate:
tabla new
* id_noticia
* fecha_inicio
* fecha_fin
* fecha_publicacion
tabla new_lang
* id
* id_noticia (FK)
* idioma (ISO locale es-ES)
* entradilla
* texto
Así tendrías 1 entrada para todos los idiomas en "new"
Y n entradas para new_lang, según los idiomas de tu site.
Si optas por la OP1, en tu caso, tienes un sistema muy poco flexible que a cada nuevo idioma tendrías que modificar la BBDD, mientras que en la OP2, tendrías información repetida, pues habrá datos que sean comunes a todos los idiomas y tendrías un registro para cada uno.
La opción (OP3) que te indico, puedes ir añadiendo idiomas al site independientemente del número que tengas en otra tabla (idiomas), sin tener que modificar la base de datos, ni tener información repetida.
Ya me dirás...
Saludos.
--
Frederic Montes Quiles
No tuve ocasion de asistir al evento del workshop, pero ya hace un tiempo que personalmente aplico mi propia solucion al respecto, la cual me hubiera gustado discutir en este taller del i18n.
Se trata de utilizar el formato TMX (http://www.lisa.org/Translation-Memory-e.34.0.html), basado en XML, y reconocido como standard desde el 1998.
Dicho formato es compatible con varias aplicaciones de uso exclusivo para traduccion, lo cual facilita el outsourcing de la traduccion de las webs en empresas especializadas en el sector, separando la programacion de la traduccion si se desea.
Curiosamente, cuando decidi implementar ese standard para la gestion de las cadenas de texto traducibles de mis aplicaciones/webs pude encontrar una clase medio perdida en sourceforge que ha servido perfectamente para mis propositos: http://sourceforge.net/projects/tmxphpbridge
Realmente ni me he mirado los materiales del taller que realizasteis, por lo tanto desconozco si tambien salio este tema alli.
Mis dos centimos...
Salut
jan
No lo conocía, parece interesante...
--
Frederic Montes Quiles